[1]
原文为the White King,是光明一族的领袖,在前七本“黑暗塔”中,光明一族又被译为白族。
[2]
粑粑客是罗兰的世界中一种类似于三明治的食物。
[3]
外伊(Whye)的发音恰似‘为什么(Why)’。——译者注,下同。
[4]
前文里的‘不会动的(still)’和‘钢制的(steel)’发音相近。
[5]
原文GOOK在美式俚语中既是对韩国等亚裔人的蔑视称呼,又有“湿哒哒、黏糊糊”的意思。
[6]
‘卡’是‘黑暗塔’系列中的特有词汇,大意相当于‘命运’。
[7]
‘道根’一词最早出现在“黑暗塔”第五本《卡拉之狼》中,大意是‘前哨’。
[8]
低等语中的字母,读音类似S。——作者释
[9]
比利是比尔的昵称。
[10]
加里·库柏(Gary Cooper,1901—1961),美国演员,曾获第二十五届奥斯卡最佳男主角奖,代表作《正午》《悲怆》等。