[1]
二十世纪六十年代著名的吉他乐队,乐风轻快质朴。
[2]
一种撞球游戏,以8字球落入袋中为输。
[3]
二十世纪七八十年代著名的创作歌手。
[4]
1977年成立于英国伦敦的乐队,是一支以马克·诺普夫勒为主导的软式蓝调摇滚团体。
[5]
1973年成立于澳大利亚悉尼,被认为是把硬摇滚和重金属音乐结合起来的先锋。
[6]
埃里克·克莱普顿,英国吉他演奏家。
[7]
二十世纪六十年代美国摇滚乐队,以其海浪摇滚闻名,成名曲为《管道》。
[8]
世界知名的餐饮品牌,在美国国内连锁店已超过400家。
[9]
原文为same shit, different day,简称为SSDD。
[10]
近1.78米。
[11]
这种药店类似于杂货店,也兼售化妆品、零食等。
[12]
约合1.74米;190.68公斤。
[13]
木屋的名称。
[14]
一家食品连锁店。
[15]
指巴利胖得眼睛眯成了一条缝。
[16]
300磅约为136公斤,190磅约为86公斤。
[17]
里奇·雷克,美国知名脱口秀节目主持人。
[18]
指耶稣。
[19]
著名的现代派诗人,其长诗《荒原》的第一句为“四月是最残酷的月份”。
[20]
美国著名的吉他歌手。
[21]
琼西是朋友们对他的昵称,他的全名为格里·琼斯。
[22]
为纪念爱尔兰守护神圣帕特里克而设立的节日,时间为每年的三月十七日,起源于五世纪末期的爱尔兰。
[23]
约0.45公斤。
[24] 罗伯特·布朗·帕克(Robert Brown Parker,1932—2010),美国冷硬派推理作家,他的推理小说受钱德勒影响甚深,让二十世纪三十年代的冷硬派小说类型在当代重振声威。他的小说布局结构单纯,场景的描述不多铺陈,对于故事情节则刻画详尽,富于道德批判;书中人物话锋锐利、妙语如珠,更是作者的拿手绝活。小说多以波士顿私家侦探斯宾塞为主角。
[25]
航海用语,这里是针对上文的“桅杆瞭望台”之说。
[26]
位于美国缅因州的比恩公司是世界生产和销售服装及户外运动装备的著名企业,现在是美国第三大直销品牌。
[27]
约1.89米。
[28]
这里指华氏二十度,相当于摄氏零下六点六度。
[29]
纳瓦霍是一个印第安部族,多生活在美国新墨西哥、亚利桑那和犹他等州。密克马克人是生活在纽芬兰和加拿大各省的一支印第安人。
[30]
只见到闪电但听不到雷声的自然现象。
[31]
美国野生可食用植物专家。
[32]
即星期日。
[33]
美国讽刺性幽默杂志。
[34]
组建于1966年的著名迷幻摇滚乐队之一,由于该乐队成员巴雷特喜欢布鲁斯歌手平克·安德森和弗罗伊德·库内尔,故将该乐队命名为“平克·弗罗伊德之声”。
[35]
美国作家苏·格拉夫顿笔下的私家女侦探。
[36]
取名于二十世纪五十年代著名的海盗片《红海盗》,影片讲述十八世纪时,出没于地中海的一名海盗与一名古怪的发明家联手,协助海岛上的居民反抗暴君的统治。
[37]
1692年,在马萨诸塞州的一个清教徒社群里,一群女孩被指控对男子施以巫术,在宗教团体和当局的严刑威逼下,女孩们不得不撒谎陷害无辜。最终有19人被以“施巫术”的罪名送上绞架。
[38]
著名演员,主演过许多恐怖电影,在《苍蝇》《蝙蝠》等影片中均有过杰出表现。
[39]
又译《激情年代》,根据著名剧作家阿瑟·米勒(Arthur Miller,1915—2005)的同名剧作改编。
[40]
一种壁炉装铸铁火炉。
[41]
均为精神科针对忧郁症、躁郁症、强迫症常用的药物。
[42]
约30.48米。
[43]
不同部落的首领们以同用一个烟斗吸烟来表示和睦相处。在美国,人们以在一起抽烟、吸闻鼻烟象征友谊、尊重和和睦相处。
[44]
纽约特色的康康舞,舞者称为Rockette,由“火箭”一词演变而来,形象地描述了这种舞蹈的特色,整齐划一的康康舞腿,正如直冲云霄的火箭。
[45]
美国著名汽车保养品牌,生产软蜡、防冻液、冷却液等各种汽车护理产品。
[46]
一种雪地摩托车。
[47]
瘪四与大头蛋是同名喜剧片中的两位主人公。
[48]
一种先天性白痴,患儿生来两眼倾斜,头颅宽短,手掌较阔,手指较短。
[49]
一种由两人或三四个人一起玩的纸牌游戏,用小木棒和有孔的木板记分,每人发六张牌,先凑足121分或61分者为胜。
[50]
琼西这里是想起自己经历的车祸有感而发。
[51]
美国著名电影女演员。
[52]
道格拉斯是杜迪茨的正式名字。
[53]
根据西方童话,孩子们将掉下的乳牙置于枕头底下,牙齿仙女夜间就会来取走牙齿,并留下一点钱。
[54]
指著名歌手猫王。
[55]
指美国作家爱伦·坡(Edgar Allan Poe,1809—1949)的短篇小说《泄密的心》。
[56]
美国乡村音乐界最擅长叙事歌曲的歌手。
[57]
原文mongoloid有两种意思,一为“蒙古人”,二为“先天性愚型病”,也即唐恩氏综合征。
[58]
杜迪茨和杜杜都是道格拉斯的昵称。
[59]
创立于1973年的一个美国音乐团体。
[60]
指女性生殖器。
[61]
方兹是美国情境喜剧《快乐时光》中一个总是穿着皮夹克、很讨人喜欢的角色,该剧拍摄于二十世纪七十年代,于1974年首播,至七十年代后期享有极高的收视率,风行十年。
[62]
返校节是许多高中和大学在每年秋天举行的庆祝活动,在一些小镇上尤为盛行,通常会持续一周,为了庆祝老校友返校和新生及其朋友、父母的加入,往往会举办各种活动。其中最引人注目的项目之一是给由该校学生所选出的返校节女王加冕,并以返校节女王乘彩车游行而拉开体育比赛的序幕。
[63]
美国著名女演员,因主演电视连续剧《霹雳娇娃》一举成名。
[64]
典出英国著名儿歌《骑着木马去班伯里》。
[65]
见《圣经·新约·启示录》6:8:“见有一匹灰色马,骑在马上的,名字叫作死。”
[66]
华纳卡通片《必必鸟和大野狼》中,大野狼一直想吃必必鸟而不得。
[67]
美国当代著名儿童文学作家。
[68]
美国著名流行歌手。
[69]
含义即为前一句中文,下同。
[70]
这里的“他们”指军人,下句的“他们”指外星人。
[71]
此句的“他们”是军人,下句中的“他们”指外星人。
[72]
科幻电影《异形》中主人公的名字,这里是军方对病菌的称呼。
[73]
指隔离区。
[74]
NBC广播主持人。
[75]
外星人乘坐的飞船。
[76]
一种干果。
[77]
两个益智类电视节目。
[78]
前南斯拉夫境内地名。
[79]
欧美90年代超级摇滚乐队。
[80]
CASE是美国科学与工程学术委员会简称,DEERE是世界著名机械公司。
[81]
民谣歌手阿洛·古利著名歌曲《艾丽斯餐馆大屠杀》讲述的黑色幽默故事。
[82]
欧文将中文(stroke)听成了白鹤(stork)。
[83]
指下文滚石乐队名曲《同情魔鬼》,贾格尔是滚石主唱。
[84]
两种致死率很高的传染性病毒。
[85]
红袜队继泰德·威廉斯之后最有天赋击球手。
[86]
典出甲壳虫乐队歌曲《我是海象》。
[87]
美国十九世纪最著名演员。
[88]
《三个火枪手》中的角色。
[89]
阿萨·约尔森(1886—1950),美国歌手、演员。
[90]
美国著名马戏团,成立于1906年,每年在美加各巡演四五十次。
[91]
指詹姆斯·卡特总统。
[92]
下令钉死耶稣的罗马执政官。
[93]
美国女子组合,二十世纪七八十年代走红,影响深远。
[94]
库伯系列小说《皮袜子故事集》中的主人公,以聪明著称。
[95]
阿加莎·克里斯蒂笔下神探。
[96]
模仿弗罗斯特名诗《雪夜林边小立》。
[97]
著名餐馆名。
[98]
美国歌手索尼·波诺在滑雪事故中身亡。
[99]
刺杀肯尼迪的凶手。
[100]
劳伦斯·威尔克(1903—1992),美国音乐家。
[101]
纽约州避暑胜地,夏日常有不同民族的节庆表演。
[102]
世界第二大皮萨制造公司。
[103]
原是著名餐厅的名字。
[104]
典出希腊神话,被种在地里的龙齿化为武士互相厮杀。
[105]
末代沙皇尼古拉二世时期的一位神秘主义者。
[106]
典出希腊神话。赫拉克勒斯受命在一日之内将厄里斯国王奥吉亚斯的全部厩房扫扫干净。
[107]
埃德加·胡佛(1895—1972),美国联邦调查局第一任局长,任职长达四十八年。
[108]
一种用于催眠的药物。
[109]
著名主持人吉米·杜兰特在节目结束时使用的招牌告别语。
[110]
二十世纪三十年代经妓院老板“红衣女郎”安娜·萨格指认,美国头号银行劫犯约翰·迪林杰被击毙于剧院。
[111]
一种能让人感到人生充满乐趣和力量的激素。
[112]
指用来观赏外面世界景色的窗户。
[113]
童话《三只小猪》中的对白。
[114]
原文为Pink,意为“粉红色”,与格雷的原意“灰”相对应。
[115]
两人均为《魔戒》中的人物。
[116]
《圣经》中的人物,享年九百多岁。常用来指高寿老人。
[117]
美国海军陆战队。
[118]
诞生于二十世纪六十年代的美国爵士乐队。
[119]
二山均为滑雪胜地。
[120]
典出《圣经》,指世界末日的善恶之战。
[121]
安妮·奥克利(1860—1926),美国女神枪手。
[122]
美国漫画角色。
[123]
美国系列侦探小说《哈代兄弟》中的主人公。
[124]
下述铁路公司缩写。
[125]
美国乡村音乐传奇人物。
[126]
典出狄更斯小说《圣诞颂歌》。未来小精灵让吝啬鬼斯克鲁奇看到了他衰老的模样。
[127]
即亨利。
[128]
加拿大国歌。
[129]
爱伦·坡小说《一杯白葡萄酒》中的情节。
[130]
强效止痛药,高度成瘾。
[131]
著名同名科幻电影中的情节。
[132]
在这种赌博游戏中,七代表赢。
[133]
美国十九世纪著名牛仔。
[134]
二十世纪三十年代美国发生过一次沙尘暴,致使无数人背井离乡。
[135]
小说《化身博士》中的主人公。
[136]
租车公司名。
[137]
位于纽约曼哈顿,世界顶级酒店。
[138]
斯坦布克小说《愤怒的葡萄》中的人物。
[139]
指里根总统。
[140]
对墨西哥非法移民的歧视性称呼。
[141]
爱伦·坡恐怖小说篇名。
[142]
指荷兰艺术家毛里蒂斯·艾歇尔(1898—1972)。
[143]
美国西部传奇警长。
[144]
日本动漫角色。
[145]
加里·庞德斯(1939—),美国蓝调及摇滚乐歌手。
[146]
美国演员。
[147]
意大利西部长鼻祖。
[148]
美国古生物学家与作家。